18世紀時就有人戲稱英國一共六十幾區,只有【融化的奶油】這一千零一種醬料。幸好大英帝國曾有過光榮的日不落時代,世界各地的辛香料經過戰火炮製後,最終都進入了英國廚房,轉化成我們的日常的醬料。伍思特醬就是其中之一。
在講解伍斯特醬的由來之前,你可能覺得這個醬汁好陌生又好熟悉啊,是不是在哪裡見過呢?沒錯,伍斯特醬時常出現於西式牛排館裡搭配牛排、在港式料理中製做肉丸或調蘸醬時使用、更是經典調酒血腥瑪麗(Bloody Mary)中不可或缺的一味。日式炸豬排上常見的濃稠、帶一點酸辣口感的醬汁,也可說是伍斯特醬的變形。
伍斯特醬的味道融合了酸、鮮、鹹、甜與辣,成分包含了魚露、醬油、醋、薑、蒜、香菜、辣椒、洋蔥、羅望子、丁香、鯷魚等數十種香料。伍斯特醬在中國東南沿海又被稱為⌈梅林辣醬油⌋、廣東人叫他⌈喼汁⌋(kip zap)、而日本人則用⌈ウスターソース⌋(Wusutasousu)稱呼它。
不過內容成分這麼具有東亞色彩的醬汁怎麼會起源於英國呢?
化學家約翰李(John Wheeley Lea)與威廉派林斯(William Henry Perrins)原本在英國中部的伍斯特郡經營一間藥妝店,專門販售藥品、各類香料、髮油與潤髮乳等。相傳他們從一位駐印度的退役外交官手中,獲得了一款辣醬配方,希望他們能重現令人嚮往富含異國情調的東方滋味。可惜這個配方的第一份成品刺激又嗆鼻,因為不受歡迎遂被棄置在地窖裡,一直到隔年春天清倉時才意外發現,辣醬在發酵後產生了鮮美的滋味。
由於John Lea與William Perrins在伍斯特郡發明了這個醬料,便將其命名為伍斯特醬(Worcestershire Sauce)。早期許多具有鮮味的醬料,在英國均被稱為catsup,例如tomato catsup、walnut catsup、mushroom catsup等,伍斯特醬自不例外。有人猜測這是由於這些蘸醬沾食一點即很有味道,像貓(cat)在啜食(sup)一般,故有了catsup這個詞;但也有人考據catsup或許源自馬來文或中文。總之,當伍斯特醬傳至香港後就被轉譯成音近的⌈喼汁⌋,也就是最常見的⌈李派林喼汁⌋。
由於伍斯特醬中也含有醬油、薑、蒜、丁香等中式食材,20世紀初傳到中國時便很受歡迎。1930年代,上海的罐頭大亨梅林公司推出了自家的⌈梅林辣醬油⌋,口味與當時的伍斯特醬相當接近。
由於連年戰亂,梅林公司打出了⌈生產救國⌋的廣告標語,果然獲得一時青睞,讓許多人紛紛投向國產梅林辣醬油的懷抱,李派林甚至因此退出中國市場。儘管梅林辣醬油的主要成分和伍斯特醬仍有差別,在時代演變下味道也漸次相異,但⌈伍斯特醬⌋、⌈梅林辣醬油⌋與⌈喼汁⌋這三個名詞在華人世界裡是再難分開了。
沒有留言:
張貼留言